E adesso che gli affari sono conclusi, ci si diverte!
Now that business is finished, we party.
Come avete detto, Mr. Bell, i vostri affari a Milton sono conclusi.
As you say, sir. Bell, Your business in Milton ended.
Ora che i vostri affari sono conclusi, vi invitiamo a unirvi a noi nel salone per un banchetto.
Now that your business is completed, we invite you to join us in the grand hall for a banquet.
Un esame basato su incontri che sicuramente hanno potuto avere inizio soltanto dopo il 6 ottobre, e che si sono conclusi il 5 novembre.
They were allegedly made after she was moved to custody on October 6th, and concluded as of November 5th.
Ai sensi di tale articolo, infatti, «gli accordi che implicano la modifica di un atto adottato secondo la procedura di cui all’articolo 251 sono conclusi previo parere conforme del Parlamento europeo.
That article provides that ‘… agreements entailing amendment of an act adopted under the procedure referred to in Article 251 shall be concluded after the assent of the European Parliament has been obtained’.
Gli impegni giuridici relativi agli stanziamenti di impegno ricostituiti sono conclusi entro il 31 dicembre dell'anno n.
Legal commitments relating to the commitment appropriations which have been made available again shall be concluded by 31 December of year n.
I contratti quadro sono conclusi con i fornitori di servizi che hanno vinto le gare d'appalto organizzate dal Centro.
Framework contracts are signed with service providers who are successful in calls for tenders organised by the Centre.
I negoziati relativi al presente capitolo si sono conclusi nel dicembre 2002.
Negotiations on this chapter closed in December 2002.
Tali accordi di cooperazione sono conclusi su base di reciprocità e solo a condizione che le informazioni comunicate beneficino di garanzie in ordine al segreto professionale almeno equivalenti a quelle di cui al paragrafo 1.
Such cooperation agreements shall be concluded on the basis of reciprocity and only if the information disclosed is subject to guarantees of professional secrecy at least equivalent to those referred to in paragraph 1.
Per la liquidazione vengono presentati solo i parametri essenziali e questi sono conclusi in gruppi tematici e tabulati.
For clearance, only essential parameters are presented and these are concluded in thematic groups and tabs.
E su tutti i piani che si sono conclusi in disastri?
What about all the plans that ended in disasters?
I negoziati di adesione si sono conclusi nel giugno 2011.
Accession negotiations were completed in June 2011.
Essi sono conclusi dall'UE che agisce da sola o con gli Stati membri secondo le disposizioni previste dai trattati istitutivi.
They are concluded by the EU acting alone or jointly with Member States depending on the provisions of the founding Treaties.
Si sono conclusi i negoziati commerciali sui prodotti dell’agricoltura e della pesca con Egitto e Israele, mentre sono ancora in corso quelli con Marocco e Tunisia.
Trade negotiations on agricultural and fisheries products were concluded with Egypt, Israel and are ongoing with Morocco and Tunisia.
Bene... ora che i nostri affari sono conclusi, ho dei doni per voi.
Well.....now that our business is concluded, I have gifts for you.
Beh, sfortunatamente, gli esami e i saggi finali si sono conclusi.
Well, unfortunately, all the final exams and the papers are in.
Infatti, per la loro soddisfazione, i matrimoni tra due cuori amorevoli sono conclusi.
Indeed, for the sake of their satisfaction, marriages between two loving hearts are concluded.
I colloqui trilaterali si sono conclusi con il fatto che in Medio Oriente vi era un mondo instabile, ma ancora un mondo che è durato fino alla prima intifada negli anni '90.
The trilateral talks ended with the fact that in the Middle East there was an unstable, but still a world that lasted until the first intifada in the 1990s.
Il 19 novembre il Consiglio direttivo ha rilevato con soddisfazione che i lavori di costruzione della nuova sede della BCE si sono conclusi in tempo per il trasloco.
On 19 November 2014 the Governing Council was pleased to note that the construction works for the new ECB premises had been finalised on time for the move.
Gli acquisti relativi al CBPP1 si sono conclusi il 30 giugno 2010, mentre il CBPP2 è terminato il 31 ottobre 2012.
Purchases under the first CBPP were completed on 30 June 2010, while the second CBPP ended on 31 October 2012.
Sono conclusi i testimoni del processo.
Then that concludes the trial testimony.
I miei affari qui non sono conclusi.
My business is not yet finished.
Quando si sono conclusi i rapporti fra suo marito e il signor Randolph?
When did your husband and Mr. Randolph have their falling out?
Va bene, i nostri affari sono conclusi.
All right, our business here is done.
Gli accesi scontri tra truppe vietnamite del nord e del sud nella provincia di Phuoc Long si sono conclusi, a seguito dell'arrivo delle forze armate americane.
Fierce fighting between North and South Vietnamese troops in Phuoc Long Province...
Il signor Thompson ha condotto degli affari con lui, ma si sono conclusi.
Mr. Thompson had some business with him, but it's well concluded.
E dato che questi si sono conclusi, non dovrai piu' vederla.
And since that's over, you don't have to be with her any more.
Salvo il disposto dell'articolo 76, paragrafo 3, e dell'articolo 179, paragrafo 2, gli impegni giuridici specifici riferentisi a impegni di bilancio specifici o accantonati sono conclusi entro il 31 dicembre dell'anno n.
Subject to Article 76(3) and Article 179(2), individual legal commitments relating to individual or provisional budgetary commitments shall be concluded by 31 December of year n.
Ho passato diversi trattamenti, alcuni si sono conclusi con dolori di stomaco, altri non hanno portato alcun risultato.
I went through several treatments, some ended with stomach aches, others did not bring any results.
Dodici di questi casi sono ancora aperti mentre altri dodici si sono conclusi positivamente.
Out of these cases, 12 are still open while 12 were successfully concluded.
I singoli contratti, decisioni e convenzioni di sovvenzione per l'attuazione di dette convenzioni di finanziamento sono conclusi o adottati entro tre anni a decorrere dalla data di conclusione della convenzione di finanziamento.
The individual contracts, grant decisions and agreements which implement such financing agreements shall be concluded or adopted no later than three years following the date of conclusion of the financing agreement.
I negoziati del trialogo si sono conclusi a tempo di record, il che ha consentito al Fondo di iniziare già a concedere prestiti per progetti in giugno.
The trilogue negotiations were concluded in record time, enabling the fund to already start lending money for projects in June.
Ad ogni modo, i riesami a norma dei paragrafi 2 e 3 sono conclusi in tutti i casi entro 15 mesi dalla loro apertura.
In any event, reviews pursuant to paragraphs 2 and 3 shall in all cases be concluded within 15 months of initiation.
Ai fini dell’articolo 47, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 648/2012, i contratti derivati possono essere considerati investimenti finanziari altamente liquidi con un rischio di credito e di mercato minimi se sono conclusi allo scopo di:
For the purposes of Article 47(1) of Regulation (EU) No 648/2012, derivative contracts can also be considered highly liquid financial investments, bearing minimal credit and market risk if they are entered into for the purpose of:
Otto anni di spensieratezza e gioia di vivere si sono conclusi improvvisamente nel 2014.
Eight years of carefree, full of joy of life ended suddenly in 2014.
I singoli contratti e convenzioni per l'attuazione di queste convenzioni di finanziamento sono conclusi entro tre anni a decorrere dalla data dell'impegno di bilancio.
The individual contracts and agreements which implement such financing agreements shall be concluded no later than three years following the date of the budgetary commitment.
Tutti i contratti sono conclusi in inglese.
All contracts are concluded in English.
Per quanto riguarda lo stato dei negoziati relativi alla sua partecipazione all'UEM, questi si sono conclusi nel dicembre 2002.
Negotiations on participation in EMU were closed in December 2002.
La Commissione europea ha successivamente fatto realizzare uno studio di fattibilità a un consorzio di organizzazioni dell'istruzione superiore e della ricerca denominato CHERPA i cui lavori si sono conclusi nel 2011.
The European Commission subsequently commissioned a feasibility study which was carried out by a consortium of higher education and research organisations known as CHERPA and finalised in 2011.
Gli accordi sono conclusi per un periodo iniziale di dieci anni, dopo di che potranno essere automaticamente rinnovati di anno in anno a condizione che nessuna delle Parti si opponga.
The PCAs are concluded for an initial period of ten years but are automatically renewed on a yearly basis unless one of the parties objects.
Di tutti gli incidenti stradali che si sono conclusi con una frattura dello stinco, il più grave è un incidente in moto.
Of all the road accidents that ended in a shin fracture, the most severe is a motorcycle accident.
Tali accordi sono conclusi dal Consiglio che delibera all'unanimità, previa consultazione del Parlamento europeo.
These agreements shall be concluded by the Council, acting unanimously after consulting the European Parliament.
L'Australia Occidentale ha avuto un problema particolare negli ultimi tre anni: gli attacchi di squali, che tragicamente si sono conclusi con cinque attacchi di squalo mortali in dieci mesi in quell'arco di tempo.
Western Australia has had a particular problem with shark attacks over the last three years, unfortunately and tragically culminating in five fatal shark attacks in a 10-month period during that time.
Tutti quegli eventi che si sono conclusi creando il racconto di vita che abbiamo eriditato.
All of those accidents that wound up creating the life narrative that we inherited.
3.4826929569244s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?